Maxus MXS21003 Operations Instructions Page 1

Browse online or download Operations Instructions for Unknown Maxus MXS21003. Maxus MXS21003 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
24 Sp
3. During operation, do not expose
the hands or skin directly in the line
of the blast nozzle.
4. After assembly, inspect to make
sure all components seal properly.
5. Everyone in the blasting area must
also wear protective gear.
6. Do not exceed the maximum
operating pressure of the blasting
equipment (125 PSI).
Disconnect the
abrasive blaster
from the air supply before changing
accessories or attempting to install,
service, relocate or perform any
maintenance.
7. Check hoses and air lines for weak
or worn condition before each use.
Make sure all connections are
secure before use.
Do not point the
abrasive blaster
gun at anyone or objects other than
the intended work object.
8. Do not depress the trigger when
connecting the air supply hose.
Do not work
around oily rags or
flammable liquids. Blasting media
striking metal can cause a spark and
create a fire or explosion.
!
DANGER
!
WARNING
!
WARNING
General Safety
Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You
can create dust when you
sweep, blast, cut, sand,
drill or grind materials
such as wood, paint, metal,
concrete, cement, or other masonry.
This dust often contains chemicals
known to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Wear
protective gear.
SILICA ABRASIVE HAZARD
Breathing dust from
abrasives containing Silica can be
dangerous. Exposure can cause
SILICOSIS, lung disease, or other
respiratory problems,
Wear NIOSH/MSHA approved respirator
at all times then performing abrasive
blasting and while cleaning up.
Do not misuse this
product. Excessive exposure to
vibration, work in awkward positions,
and repetitive work motions can cause
injury to hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, numbness,
tingling or pain occur, and consult a
physician.
1. Read this instruction manual before
connecting this
device to the
compressor.
2. Safety glasses,
hood, long-sleeve
shirt, gloves and a
NIOSH/MSHA
approved respirator
must be worn
during operation
and clean up.
!
WARNING
!
DANGER
!
DANGER
Abrasive Pressure Blasters
Operating Instructions MXS21001, MXS21002, and MXS21003
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Description
Maxus abrasive blasters are designed
for cleaning and removing rust, scale,
and paint. It is the ideal method for
stripping, polishing and etching
projects. This equipment can be used
with dry abrasive media.
Safety Guidelines
This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
Unpacking
After unpacking the blasting kit,
carefully inspect for any damage that
may have occurred during transit.
Check for loose, missing or damaged
parts.
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
© 2005 IN708400AV 10/05
For parts, product & service information
visit www.maxustools.com
Figure 1
Figure 2
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Garantía Limitada – Chorreadoras
1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: durante 5 (cinco) años,
con las excepciones que se detallan a continuación.
2. QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA (GARANTE): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030
Teléfono: (800) 543-6400 – www.maxustools.com
3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del producto de Maxus.
4. QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Toda chorreadora de Maxus suministrada y fabricada por el
Garante.
5. QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Defectos en los materiales y en la mano de obra con las excepciones que se
detallan a continuación.
6. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialización y APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO ESTÁN
LIMITADAS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN SE ESTABLECE EN LA DURACIÓN. Si este producto es empleado
para alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se
permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser
aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. En algunos estados no está permitida la exclusión ni la
limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable en
su caso.
C. Cualquier fallo que sea el resultado de accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no hace funcionar
los productos de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el(los) manual(es) del propietario que se entrega(n) con
el producto.
D.Servicio previo a la entrega, es decir, armado, filtrado y ajuste.
E. Ajustes normales o artículos fungibles que se explican en el(los) manual(es) del propietario que se entregan con el producto
incluyendo, pero sin limitarse a, piezas sujetas a desgaste normal tales como boquillas, inyectores de aire, bloques de sellado,
válvulas, anillos en O, conexiones de mangueras, mangueras y pistolas.
F. Artículos o servicios que exijan el reemplazo periódico para mantener el producto, es decir, filtros, juntas, válvulas, etc.
G.Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:
a. Todo componente dañado durante el envío o toda falla causada al instalar u operar la unidad bajo condiciones que
no estén de acuerdo con las pautas de instalación y funcionamiento.
b. Fallas causadas por lluvia, humedad excesiva o entornos corrosivos.
c. Defectos estéticos que no interfieren con la funcionalidad de la chorreadora.
d. Tanques oxidados incluyendo, pero sin limitarse a, óxido debido a limpieza/almacenamiento inadecuado.
e. Otros artículos que no estén enumerados pero que se consideren piezas de desgaste general.
7. RESPONSABILIDAD DEL GARANTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido
con su función dentro de la duración del período de la garantía.
8. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA:
A.Proporcionar registros de mantenimiento para hacer el reclamo de garantía.
B. Los productos o componentes portátiles deben entregarse o enviarse al centro de Servicio autorizado de Maxus. Los costos
de flete, si los hubiera, correrán por cuenta del comprador.
C. Emplee un cuidado razonable para el manejo y el mantenimiento de los productos, según se describe en el (los) manual(es)
del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REPARACIÓN O REEMPLAZO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA:
A.La reparación o el reemplazo se establecerán y se llevarán a cabo de acuerdo al flujo de trabajo normal en la instalación
de servicio, y dependerá de la disponibilidad de piezas de repuesto.
B. Si el comprador no obtiene resultados satisfactorios del Centro de servicio autorizado, el comprador debe ponerse en
contacto con el Departamento de servicio a los productos de Maxus (ver párrafo 2).
Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE.UU. y Canadá y le proporciona derechos legales específicos. Puede que
también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro, o de un país a otro.
Manuel de Instrucciones
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Summary of Contents

Page 1 - Abrasive Pressure Blasters

24 Sp3. During operation, do not exposethe hands or skin directly in the lineof the blast nozzle.4. After assembly, inspect to makesure all components

Page 2 - Operation

15 Fr10 FrNotesFigure 3Généralités sur laSécurité (Suite)Ne pastravailler près de torchons huileux oude liquides inflammables. Le médiumde décapage fr

Page 3 - Adding Blast Media

11 Fr14 FrMXS21001, MXS21002, and MXS21003Figure 121. Régler la soupape à bille à poignéebleue et les deux soupapes à bille àpoignée rouge sur la pos

Page 4 - Usos Sugeridos

13 Fr12 FrHUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉDe l’humidité dans l’air lors de la compression créera de l’eau dans le réservoir du compresseur. Lorsque l’humi

Page 5 - Suggested Uses

23 Sp2Do not spray acids or caustics.AssemblySee Parts List manual for assemblyinstructions.Instructions1. Locate the compressor as far awayas possib

Page 6 - Common abrasive media guide

322 SpThe blaster is now ready to be used.While wearing protective safetyequipment, blast for a short period oftime. Adjust the pressure and/or mixing

Page 7 - Instrucciones

21 Sp4MOISTURE IN COMPRESSED AIRMoisture in the air when compressed will create water in the compressor tank. When humidity is high or when a compress

Page 8 - Chorreadoras Abrasivas

520 SpNOTE: Abrasive media that has not been cleaned and screened could contain material that will clog the gun nozzle and should be avoided.Use low

Page 9 - Pression

19 Sp6Abrasive BlastingMediaBlasting media comes in many differentgrit sizes and sometimes also rated asextra fine, fine, medium, coarse, andextra coa

Page 10 - Fonctionnement

718 SpMXS21001, MXS21002, and MXS21003NotesFigura 3InformacionesGenerales deSeguridad (Continuación)8. No presione el gatillo cuando conectela manguer

Page 11 - Figure 11

8Limited Warranty – Abrasive Blasters1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: for five (5) years, with exceptions

Page 12 - Suggestions d’utilisations

16 Frapprouvé NIOSH/MSHA enutilisant l’appareil et en nettoyant.3. Pendant l’utilisation de l’appareil,ne pas exposer les mains ou la peaudirectement

Comments to this Manuals

No comments